Some of you might be saying "But Nagatoro doesn't have a dub!" and you're right! "Don't Toy With Me Miss Nagatoro" is one of the hit anime show's of the season but a few people have...questions about the way the shows subtitles are being adapted. So lets break down general translation theory, and like our other videos, see if we can make this a part of a larger conversation; should slang be used/adapted in anime localizations?